Reich Citizenship Law – Supplementary Decree (1935)


These Supplementary Decrees expanded and clarified the meaning of the Reich Citizenship Law. They were passed in November 1935:


“On the basis of Article III of the Reich Citizenship Law of September 15th 1935, the following is hereby decreed:

Article One

1. Until further provisions concerning citizenship papers, all subjects of German or kindred blood who possessed the right to vote in the Reichstag elections when the Citizenship Law came into effect, shall, for the present, possess the rights of Reich citizens. The same shall be true of those upon whom the Reich Minister of the Interior, in conjunction with the Deputy to the Fuhrer shall confer citizenship.

2. The Reich Minister of the Interior, in conjunction with the Deputy to the Fuhrer, may revoke citizenship.

Article Two

1. The provisions of Article I shall apply also to subjects who are of mixed Jewish blood.

2. An individual of mixed Jewish blood is one who is descended from one or two grandparents who, racially, were full Jews, insofar that he is not a Jew according to Section 2 of Article 5. Full-blooded Jewish grandparents are those who belonged to the Jewish religious community.

Article Three

Only citizens of the Reich, as bearers of full political rights, can exercise the right of voting in political matters, and have the right to hold public office. The Reich Minister of the Interior, or any agency he empowers, can make exceptions during the transition period on the matter of holding public office. The measures do not apply to matters concerning religious organisations.

Article Four

1. A Jew cannot be a citizen of the Reich. He cannot exercise the right to vote; he cannot hold public office.

2. Jewish officials will be retired as of December 31st 1935. In the event that such officials served at the front in the World War either for Germany or her allies, they shall receive as pension, until they reach the age limit, the full salary last received, on the basis of which their pension would have been computed.

3. These provisions do not concern the affairs of religious organisations.

4. The conditions regarding service of teachers in public Jewish schools remains unchanged until the promulgation of new laws on the Jewish school system.

Article Five

1. A Jew is an individual who is descended from at least three grandparents who were, racially, full Jews…

2. A Jew is also an individual who is descended from two full-Jewish grandparents if:

a. he was a member of the Jewish religious community when this law was issued, or joined the community later;

b. when the law was issued, he was married to a person who was a Jew, or was subsequently married to a Jew;

c. he is the issue from a marriage with a Jew, in the sense of Section I, which was contracted after the coming into effect of the Law for the Protection of German Blood and Honour of September 15th 1935;

d. he is the issue of an extramarital relationship with a Jew and was born out of wedlock after July 31st 1936.

The Fuhrer and Chancellor of the Reich is empowered to release anyone from the provisions of these administrative decrees.”